长治市优德:生不逢时的中移动“和包”:现在又要重新发力

中国博客网

2017-06-18 08:41:08

字号
著名京胡演奏家李祖铭说,戏曲名家的教唱视频就是一部“活的戏曲百科全书”,使口传心授的技艺能够延续下去。而著名投资人盛希泰更是评价“戏缘”对传统文化的传承是一次深刻的变革。

,艺术家要有艺术坚守

,“戏缘”创始人、35岁的黄俊棋一语道破:“‘互联网+文化’并不是互联网与文化项目的简单相加,真正实现‘互联’才是关键。”

据了解,“戏缘”将戏迷资源、艺术家资源、媒体资源、戏曲行业资源整合互联,围绕戏曲打造全产业链,无论是全国首创的艺术家网络工作室,还是戏迷上传视频打擂,都使戏曲这一逐渐被现代生活遗忘的艺术门类,通过手机与现代生活产生交集,打破艺术创造者与需求者之间供需不对等的瓶颈,破解了困扰很多文化产业项目如何实现“最后一公里”的问题。

中国翻译协会常务副会长、国际翻译家联盟前副主席黄友义分析说:“从目前的讨论看,大家的注意力没有离开追求再创作的个性和遵循信、达、雅的翻译传统这两条主线。”作家创作作品要追求个性,同样译者翻译也是再创作过程,也会追求个性。黄友义认为:“有个性,就会有争论。需要特别关注的是,译著的个性是否大大超越了原著的个性,从而背离了原著的思想信息和创作背景。”


此页面是否是列表页或首页?未找到合适正文内容。,黄俊棋也对文化创意产业发展的前景十分乐观。他说,庞大的群众基础和发达的现代科技决定了这是一个朝阳产业,也使他们想做“世界戏曲新名片”的愿望有了实现的可能。“虽然我们离成功还很远,但未来令人欣喜。”黄俊棋说。,近日,上海迪士尼乐园项目主管部门表示,乐园计划在2016年6月开幕。这一娱乐界“巨兽”再次吸引了全世界的目光——中国内地首家、全球第六家迪士尼乐园,面积和投资规模相当庞大,它会有哪些让人“不得不去”的理由,又会给中国带来什么?

在“奇幻城堡”的一侧,记者看到有工人正在给用于安装在城堡外立面的砖块上色。城堡“外部色彩”项目负责人表示,每块用于外立面装饰的砖块都需要上色8遍,“颜色是一层层手工叠加上去的,这能让城堡在各种灯光的映衬下色彩感更加丰富,视觉感更加完美”。

艺术家要有艺术坚守


黄友义邀请读者思考一下:《飞鸟集》原著所使用的表达方式在当时的社会中属于哪一种风格、哪一个流派、哪一个阶层?其语言属于通俗还是儒雅?同样,读者也可以考虑一下:冯唐的译文是否与原著完全吻合?其译文是否真实再现了原著的风格、流派和社会阶层?译文语言是否属于当前的流行风格?

政策利好,未来可期

复旦大学旅游管理专业教授夏林根曾对海外已建成的所有迪士尼乐园做过统计——美国加州、奥兰多和日本东京迪士尼乐园属于获得较大成功的,以加州为例,迄今为止已经有超过5.5亿人次游客入园游玩;而法国巴黎、中国香港的迪士尼乐园经营情况一直不十分理想。以巴黎迪士尼为例,公开资料显示,法国巴黎迪士尼乐园一直惨淡经营,1992年开业后一直亏损,熬到1995年才获得微利,之后又陷入亏损,直到2007年才又扭亏,目前只有微利。

由中国文化部和哥伦比亚驻中国大使馆联合主办的 《博特罗在中国——费尔南多·博特罗作品展》今天在中华艺术宫开幕,展出137幅他的艺术真迹。能在中华艺术宫参观动态《清明上河图》让博特罗非常开心,“我永不会忘记这个伟大的作品,希望接下来的作品能有一部分从《清明上河图》里来。”


长治市优德“奇幻城堡”结构封顶、设计师们纷纷推出自己的创意理念、位于上海金融中心陆家嘴的内地首家迪士尼主题零售旗舰店开业。所有的一切都预示着,距离上海迪士尼乐园揭幕的脚步越来越近了。

“互联网+”,关键在“互联”


既然是申请文化遗产名录,就要谈到何为“文化”。如台湾学者邵台新所言,文化更侧重于内心,偏重于精神方面,包含了宗教、哲学、艺术等思想与习俗等。如此说来,饮食文化也应该如此,虽然是满足人们口腹之欲,但背后它还是一种风俗,甚至含有宗教、艺术的因素。

“凝练”与“媚俗”,众说纷纭

襞鱼是脊椎动物中咬合速度最快的物种,它们的嘴开合的速度接近子弹速度,尽管水的密度相当于空气密度的800倍。


本报记者近日专程探营正在建设中的“上海迪士尼乐园”,让您先睹为快。

由此可见,一种饮食是否能列入非物质文化遗产,民间的影响力非常重要。以欧洲的咖啡馆、韩国的泡菜为例,它们不仅仅是一种饮食,更成为当地人的一种生活方式。这个问题,不但孔府菜申遗需要面对,整个中餐的申遗都要重视。

另外,压岁钱也不是白拿的。金陵汇文小学四年级学生要关注近几年压岁钱总额的涨跌情况,把压岁钱的花费情况记录下来,并利用学过的“统计图”知识进行整理和设计,制作一份“压岁钱去哪儿”的统计图表。相关老师介绍,压岁钱和春节密切相关,一方面可以复习知识,另一方面也提前培养学生的理财意识,合理花钱。


旨在传递“性格比知识更重要”理念的“快乐成长吧”更是选择了少年儿童性格养成这个难度更大的课题。据了解,这个上线不到3个月的微信公众号只用了两次活动就受到省内家长的热烈追捧,粉丝迅速过万,并启动了“性格养成计划”大型公益活动。活动发起人之一、郑州动漫行业协会秘书长孔小红表示,创意一定要基于受众的真实需求才有意义。当前,家长和全社会都在正视孩子性格塑造问题,我们顺势而为,方能趁势而上。

校方表示,学生通过参加主题研究性学习,形成主动探究的学习态度和学习方式,这对学生未来的工作与生活至关重要。同时,让学生更好地了解祖国的传统文化,走进中国“年”,观察它、发现它、感受它、融入它,培养孩子对家的眷恋、对亲情的挚爱。

,“博特罗给你一种快乐,但快乐里边有一种苦涩、调侃,可以让你从不同的角度思考人的问题。就像我画历史画《皖南事变》时,有个英雄叫袁国铭,他不当兵时是一个好的艺术家,所以我在角落里画了一匹马,这是我的一种寄托。艺术家通过对生活点滴的观察、认识,把情感慢慢流到观众的心里,使用哪种风格不重要,最重要的是你把情感放得多重。我觉得真善美是艺术家要表达的最核心的内容和情感。”施大畏说。

既然是申请文化遗产名录,就要谈到何为“文化”。如台湾学者邵台新所言,文化更侧重于内心,偏重于精神方面,包含了宗教、哲学、艺术等思想与习俗等。如此说来,饮食文化也应该如此,虽然是满足人们口腹之欲,但背后它还是一种风俗,甚至含有宗教、艺术的因素。

旨在传递“性格比知识更重要”理念的“快乐成长吧”更是选择了少年儿童性格养成这个难度更大的课题。据了解,这个上线不到3个月的微信公众号只用了两次活动就受到省内家长的热烈追捧,粉丝迅速过万,并启动了“性格养成计划”大型公益活动。活动发起人之一、郑州动漫行业协会秘书长孔小红表示,创意一定要基于受众的真实需求才有意义。当前,家长和全社会都在正视孩子性格塑造问题,我们顺势而为,方能趁势而上。

蜿蜒的地貌清晰可见,长150千米,高4千米,如果真的是冰火山,那么它将是外太阳系发现的最大冰火山。NASA此前表示,他们在冥王星发现两处疑似火山地形,认为其喷出了可形成半冷冻状态的水、氮、氨、甲烷等物质,或为“冰火山”。


一些翻译界人士认为,从事翻译工作需要有制度可循。律师办案有律师法,会计算账有会计法,医生行业也有若干相关法律法规,而翻译业却完全没有专门的法律。黄友义代表翻译界呼吁翻译立法已经多年:“由于翻译工作分散在各个行业当中,我们国家没有一个部门能够统管各行各业的翻译工作。没有统管部门,翻译立法也就寸步难行。我倒是希望,《飞鸟集》译文事件能够引起人们对翻译事业的关注,推动翻译立法,进而促进中国的整个翻译业健康发展。”

“装修”城堡:

“鉴于浙江文艺出版社出版的冯唐译本《飞鸟集》出版后引起了国内文学界和译界的极大争议,我们决定:从即日起在全国各大书店及网络平台下架召回该书。”2015年12月28日,浙江文艺出版社社长郑重在其认证微博上如此表示。

对于“信、达、雅”的标准,黄友义想起美籍华人张振玉教授的观点。“张振玉曾经翻译了《最美英文抒情诗》。在其自序中,他对翻译界最著名的理论‘信、达、雅’有一番精辟的解读。张振玉认为,‘信’不是单纯追求原作表面形式的信,翻译得吃透原文的精髓,译者必须准确理解原文、忠实传达原文所包含的文化信息,才能实现‘信’和‘达’的目的。至于‘雅’,则是有了‘信’和‘达’之后的一种艺术水平的体现。”黄友义总结为:翻译没有“信”,译文难“达”“雅”。

专家预估

“世界艺术大师必须有时代的情怀,除了身边的美,还必须要关注时代。”陈启伟认为,这里面也涉及到当下艺术潮流里面,关于审美和审丑的问题。“我们如今似乎在审丑上走得比较远,但就像是博特罗表现虐囚的系列,画面很残酷,但却也令人感到愉悦。”

为了贯彻落实国家政策,省政府去年专门印发了《河南省文化创意和设计服务与相关产业融合发展规划(2015—2020年)的通知》,大力发展文化创意产业;记者日前还从省文化厅了解到,在“十三五”开局之年,我省将创新公共文化产品生产传播方式,大力推动文化与科技融合发展,催生新的文化业态,集中力量抓好一批投资多、规模大、关联度高的具有重大示范效应和产业拉动作用的文化产业项目,引导文化企业通过创意转化、科技提升和市场运作提升科技含量和原创水平。

长治市优德据媒体报道,日前,山东曲阜力推的孔府菜申遗工作正在推进中,英国杂志《经济学人》也对这一事件作了报道,该杂志认为,“就算在中国本国,也很少有人认为孔府菜独具特色”。当然,这个判断未必准确。相比法国料理、日本“和食”、韩国泡菜申遗成功,作为饮食大国的中国却一直没有进展,不能不引人深思。艺术家要有艺术坚守

南外仙林分校小学部1-5年级的孩子们,今年寒假彻底告别厚厚的寒假作业本,不用抄词、默写,算数学题了!老师们精心设计了“玩转中国年”主题活动任务单,引导孩子们关注中国的传统节日,完成自己的小课题研究。这项由孩子自己作主的作业,拼的是脑洞大开的创意和孩子们执行力自主探究精神。

因为难,才好玩。正是克服困难实现目标后的那种成就感,吸引着一批又一批创业者投身其中。“我从事戏曲栏目十多年,知道发展戏曲难在没有平台,因此才诞生了填补戏曲互联网空白的想法。两年筹备期的困难刻骨铭心,但我与年轻的团队如今都乐在其中。”黄俊棋说。

为了贯彻落实国家政策,省政府去年专门印发了《河南省文化创意和设计服务与相关产业融合发展规划(2015—2020年)的通知》,大力发展文化创意产业;记者日前还从省文化厅了解到,在“十三五”开局之年,我省将创新公共文化产品生产传播方式,大力推动文化与科技融合发展,催生新的文化业态,集中力量抓好一批投资多、规模大、关联度高的具有重大示范效应和产业拉动作用的文化产业项目,引导文化企业通过创意转化、科技提升和市场运作提升科技含量和原创水平。

因为难,才好玩。正是克服困难实现目标后的那种成就感,吸引着一批又一批创业者投身其中。“我从事戏曲栏目十多年,知道发展戏曲难在没有平台,因此才诞生了填补戏曲互联网空白的想法。两年筹备期的困难刻骨铭心,但我与年轻的团队如今都乐在其中。”黄俊棋说。

埋头做寒假大本子、练口算、做试卷,这是以往一些小学生寒假作业的常态,今年一些小学给孩子们减负啦!取消了习题式寒假作业,用孩子们喜欢的形式在玩中增长知识,而且年味十足,就连打理好自己的压岁钱,也成了寒假的小任务之一。

“凝练”与“媚俗”,众说纷纭

,1月10日,妇好鸮(xiao)尊“鸮傲江湖”系列文创产品在河南博物院首发,6款“萌萌哒”的文创产品一经推出就走红网络。开发该系列产品的河南嵩阳文化策划有限公司负责人王昕介绍,将厚重的文化以轻松时尚的方式传递给大众并非易事,需要在深入理解文化意义的基础上,保证实用性、创意性,达到“文物之魂不变,创意无限出彩”的效果。

“世界艺术大师必须有时代的情怀,除了身边的美,还必须要关注时代。”陈启伟认为,这里面也涉及到当下艺术潮流里面,关于审美和审丑的问题。“我们如今似乎在审丑上走得比较远,但就像是博特罗表现虐囚的系列,画面很残酷,但却也令人感到愉悦。”


“世界艺术大师必须有时代的情怀,除了身边的美,还必须要关注时代。”陈启伟认为,这里面也涉及到当下艺术潮流里面,关于审美和审丑的问题。“我们如今似乎在审丑上走得比较远,但就像是博特罗表现虐囚的系列,画面很残酷,但却也令人感到愉悦。”

这与世界非物质文化遗产遴选饮食文化的标准,显然有着一些较为明显的出入。截至目前,联合国教科文组织人类非物质文化遗产名录中,有7项为饮食文化遗产,分别为法国美食、地中海美食、墨西哥传统饮食、土耳其Keskek饮食传统、维也纳咖啡馆、日本料理和食以及韩国腌制越冬泡菜文化。而录入这些美食的原因是:家庭世代传播,社区邻里共享,促进归属感和身份感,增强社区凝聚力;收录可提高非遗的关注度,增进文化间对话;政府加强了文化遗产保护,普及非遗文化;申遗过程民间赞同,民众广泛参与。

,另外,压岁钱也不是白拿的。金陵汇文小学四年级学生要关注近几年压岁钱总额的涨跌情况,把压岁钱的花费情况记录下来,并利用学过的“统计图”知识进行整理和设计,制作一份“压岁钱去哪儿”的统计图表。相关老师介绍,压岁钱和春节密切相关,一方面可以复习知识,另一方面也提前培养学生的理财意识,合理花钱。

不仅传统戏曲在河南与互联网融合发展,就连考古遗迹也通过互联网实现了与现代孩童之间的有效对接。去年年底,50位通过“快乐成长吧”微信公众号报名的孩子幸运地走进了“2014年度全国十大考古新发现”之一的郑州东赵遗址,穿越历史千年,探寻城市记忆。

为了贯彻落实国家政策,省政府去年专门印发了《河南省文化创意和设计服务与相关产业融合发展规划(2015—2020年)的通知》,大力发展文化创意产业;记者日前还从省文化厅了解到,在“十三五”开局之年,我省将创新公共文化产品生产传播方式,大力推动文化与科技融合发展,催生新的文化业态,集中力量抓好一批投资多、规模大、关联度高的具有重大示范效应和产业拉动作用的文化产业项目,引导文化企业通过创意转化、科技提升和市场运作提升科技含量和原创水平。

在《中共中央关于繁荣发展社会主义文艺的意见》中,“大力发展网络文艺,促进传统文艺与网络文艺创新性融合”的要求点燃了我省文化工作者“万众创新、大众创业”的激情,一项项实践让国家政策在中原大地上生根、发芽、开花、结果。

,收回投资至少需5~10年

“当前,翻译界面临的最大问题还远不是《飞鸟集》所引发的讨论这么简单。”黄友义强调,翻译报酬低、翻译作为再创作不被认可、翻译处于一个产业链的末端得不到应有的理解,是职业翻译们的普遍困惑。“同时,翻译市场不设门槛、缺乏质量监督和评价机制,翻译作品泥沙混杂、翻译公司竞相压价也是现实。作为再创作,翻译需要时间和空间等必备条件,但使用翻译的单位,包括一些出版单位,却不予理解和支持,也是影响翻译质量的原因。”黄友义说,人们经常批评那些“离谱”的翻译作品,并嘲笑所谓的翻译人员,殊不知绝大部分“离谱的翻译”根本就不是职业翻译所为,而是略懂一点儿外文的“二把刀”。“翻译人才职业化的培养、评价机制在我国才刚刚开始建立。一个经常依靠非职业人员从事的专业,出现争议和问题完全在情理之中。”


长治市优德:生不逢时的中移动“和包”:现在又要重新发力
责任编辑:中国博客网澎湃新闻报料:4071386-20-4056354澎湃新闻,未经授权不得转载
关键词 >> 快讯

继续阅读

评论(78600)

追问(44227)

热新闻

澎湃新闻APP下载

客户端下载

热话题

热门推荐

关于澎湃 在澎湃工作 联系我们 版权声明 澎湃广告 友情链接